Émission d'éveil généraliste, Dora l'exploratrice se veut aussi (en version originale) une initiation à la langue espagnole , Dora parsemant son discours de courtes phrases dans la langue de Cervantes . Babouche s'appelle Boots en version originale parce qu'il porte de grosses bottes. Dans la version française, ainsi que dans la version espagnole, ces expressions espagnoles ont été remplacées par des expressions anglaises.
Comme la majeure partie des dessins animés produits aux États-Unis, Dora the Explorer (titre original) a été traduite et doublée dans de nombreux pays.
(Allemand) : La version allemande dispose d'un concept identique aux autres pays et est diffusée sur le réseau Nickelodeon.
(Espagnol) : Dans la version castillane , Dora la Exploradora , diffusée sur le réseau Telemundo au Mexique et sur Nickelodeon en Amérique latine , Dora et Babouche parlent espagnol mais les autres protagonistes s'affairent en anglais .
(Français) : Dans la version française , Dora l'exploratrice , le bilinguisme franco-anglais est entretenu par Dora et Babouche, les autres personnages parlant soit anglais, soit français.
(Irlandais) : Dans la version irlandaise , le bilinguisme est du type irlando-espagnol comme dans la version originale, Dora et Babouche parlent irlandais, les autres personnages parlent espagnol.
(Japonais) : Dans la version japonaise , diffusée sur le réseau Nickelodeon japonais , le bilinguisme est le même qu'en espagnol, Dora et Babouche parlant japonais et les autres personnages anglais.
(Néerlandais) : Le bilinguisme néerlandais - anglais y est également maintenu et est diffusé sur le réseau Nickelodeon .
Rappel des aventures de Dora l'exploratrice
Quatrième saison
79 (4- 1) : Le premier voyage de Dora ( Dora's First Trip )
80 (4- 2) : La montagne aux étoiles ( Star Mountain )
81 (4- 3) : La machine à chiper ( Super Spies 2: The Swiping Machine )
82 (4- 4) : Music teacher ( La Maestra de Musica )
83 (4- 5) : Les quinze ans de Daisy ( Daisy la Quinceniera )
84 (4- 6) : Sauvons Diego ( Save Diego )
85 (4- 7) : Le cri du bébé jaguar ( Baby Jaguar's Roar )
86 (4- 8) : La couronne du roi John ( A Crown For King Juan el Bobo )
87 (4- 9) : Le petit chien de Dora ( Dora's Got A Puppy )
88 (4-10) : Dora grande sœur ( Big Sister Dora )
89 (4-11) : Babouche à la rescousse ( Boots to the Rescue )
90 (4-12) : Super bébés ( Super Babies )
91 (4-13) : Chipeur l'explorateur ( Swiper the Explorer )
92 (4-14) : Nous formons une équipe ( We're a Team )
93 (4-15) : Promenades saisonnières ( Mixed-Up Seasons )
94 (4-16) : Timide arc en ciel ( The Shy Rainbow )
95 (4-17) : Bébé crabe ( Baby Crab )
96 (4-18) : Rattrapez les bébés ( Catch the Babies )
97 (4-19) : Dora et les pirates ( Dora's Pirate Adventures )
98 (4-20) : Au pays des contes de fées ( Dora's Fairytale Adventure )
99 (4-21) : Le petit agneau de Dora ( Dora Had a Little Lamb )
100 (4-22) : Dora et Diego à la rescousse ! ( Dora and Diego to the Rescue ! )
101 (4-23) : Dora au secours de la danse ( Dora's Dance to the Rescue )
102 (4-24) : Dora l'exploratrice ( Dora's World Adventures )
CERTAINS ÉLÉMENTS DE CONTENU APPARAISSANT SUR CE SITE VIENNENT DE AMAZON EU S.à .r.l. CE CONTENU EST FOURNI « TEL QUEL » ET PEUT À TOUT MOMENT FAIRE L'OBJET DE MODIFICATIONS OU DE RETRAITS.