|
DVD Kids Dora |  | sur: Smoby Interactive
Prix de liste: EUR 25,00 Acheter Neuf: EUR 24,99 le 8/9/2010 13:13 CEST détails Vous épargnez: EUR 0,01
Vendeur: LEVILLAGEDEBREE Classement parmi les ventes: 27758
Plate-forme: Electronic Game Média: Accessoire Logiciel d'exploitation: Electronic Game Poids (kg): 0.6 Dimension (cm): 9 x 8.9 x 1
MPN: 771121 Modèle: 771121 EAN: 3040297711217 ASIN: B000JUB366
Date de parution: Septembre 29, 2006 Disponibilité: Expédition sous 1 à 2 jours ouvrés
| |
| Caractéristiques:
| • | Ce dvd intéractif est spécialement créé pour les enfants et s'adapte uniquement à la télécommande dvd kids Controller | | • | Ludique et éducatif, ce DVD inclus 17 jeux et 6 cartes de contrôle | | • | Dès 3 ans |
| |
| Revues éditoriales:
Product Description Retrouve et participe aux aventures de Dora et ses amis grâce à ce DVD Intéractif !
Ce dvd intéractif est spécialement créé pour les enfants et s'adapte uniquement à la télécommande dvd kids Controller.
Dora, Babouche et Chipper t'attendent pour des heures de jeux !
Accompagné de Dora, réalise des activités pour jouer avec les couleurs, apprendre à t'orienter et t'enrichir de plein de mots ...
Ludique et éducatif, ce DVD inclus 17 jeux et 6 cartes de contrôle.
Dès 3 ans.
|
|
| Le saviez-vous ? | Linguistique
Émission d'éveil généraliste, Dora l'exploratrice se veut aussi (en version originale) une initiation à la langue espagnole , Dora parsemant son discours de courtes phrases dans la langue de Cervantes . Babouche s'appelle Boots en version originale parce qu'il porte de grosses bottes. Dans la version française, ainsi que dans la version espagnole, ces expressions espagnoles ont été remplacées par des expressions anglaises.
Comme la majeure partie des dessins animés produits aux États-Unis, Dora the Explorer (titre original) a été traduite et doublée dans de nombreux pays.
- (Allemand) : La version allemande dispose d'un concept identique aux autres pays et est diffusée sur le réseau Nickelodeon.
- (Espagnol) : Dans la version castillane , Dora la Exploradora , diffusée sur le réseau Telemundo au Mexique et sur Nickelodeon en Amérique latine , Dora et Babouche parlent espagnol mais les autres protagonistes s'affairent en anglais .
- (Français) : Dans la version française , Dora l'exploratrice , le bilinguisme franco-anglais est entretenu par Dora et Babouche, les autres personnages parlant soit anglais, soit français.
- (Irlandais) : Dans la version irlandaise , le bilinguisme est du type irlando-espagnol comme dans la version originale, Dora et Babouche parlent irlandais, les autres personnages parlent espagnol.
- (Japonais) : Dans la version japonaise , diffusée sur le réseau Nickelodeon japonais , le bilinguisme est le même qu'en espagnol, Dora et Babouche parlant japonais et les autres personnages anglais.
- (Néerlandais) : Le bilinguisme néerlandais - anglais y est également maintenu et est diffusé sur le réseau Nickelodeon .
|
|
|
| Rappel des aventures de Dora l'exploratrice | Première saison
1 (1- 1) : La légende du grand poulet ( The Big Red Chicken )
2 (1- 2) : Bébé oiseau bleu retrouve sa maman ( Lost and Found )
3 (1- 3) : Hic boum hooo ( Hic-Boom-Ohhh )
4 (1- 4) : Tous à la plage ( Beaches )
5 (1- 5) : Je veux une glace! ( We All Scream For Ice Cream )
6 (1- 6) : Tchou tchou! ( Choo Choo )
7 (1- 7) : L'île au trésor ( Treasure Island )
8 (1- 8) : Les trois petits cochons ( Three L'il Piggies )
9 (1- 9) : La grande rivière ( Big River )
10 (1-10) : La cueillette des myrtilles ( Berry Hunt )
11 (1-11) : Les quatre vœux de la belette ( Wizzle Wishes )
12 (1-12) : Chez mamie ( Grandma's House )
13 (1-13) : Joyeux anniversaire Babouche! ( Surprise )
14 (1-14) : Le ruban adhésif ( Sticky Tape )
15 (1-15) : Des bonds et des rebonds ( Bouncing Ball )
16 (1-16) : Sac à dos ( Backpack )
17 (1-17) : Un poisson hors de l'eau ( Fish Out of Water )
18 (1-18) : La famille Buzza Buzza ( Bugga, Bugga )
19 (1-19) : Petite étoile ( Little Star )
20 (1-20) : Dora sauve le prince ( Dora Saves the Prince )
21 (1-21) : La grenouille Coqui ( El Coqui )
22 (1-22) : L'arbre à chocolat ( The Chocolate Tree )
23 (1-23) : Je t'aime ( Te Amo )
24 (1-24) : La flûte de Pablo ( Pablo's Flute )
25 (1-25) : La maison dans l'arbre ( To The Treehouse )
26 (1-26) : Appelez-moi Monsieur Devinettes ( Call me Mr. Riddles )
27 (1-27) : La cité perdue ( The Search for the City of Lost Toys )
28 (1-28) : Le Noël de Dora ( Christmas Special )
|
|
|
|
|
CERTAINS ÉLÉMENTS DE CONTENU APPARAISSANT SUR CE SITE VIENNENT DE AMAZON EU S.à .r.l. CE CONTENU EST FOURNI « TEL QUEL » ET PEUT À TOUT MOMENT FAIRE L'OBJET DE MODIFICATIONS OU DE RETRAITS. Propulsé par Neo-CSI / création de site Internet ©
| |