|
Image de Dora l'exploratrice à colorier

Image de Babouche (l'ami de Dora) à colorier

Image de Tico l'écureuil à colorier

Image de Totor le taureau à colorier

Image de Chipeur (qui embête Dora de temps en temps) à colorier
 Bon coloriage !!!
| Le saviez-vous ? | Linguistique
Émission d'éveil généraliste, Dora l'exploratrice se veut aussi (en version originale) une initiation à la langue espagnole , Dora parsemant son discours de courtes phrases dans la langue de Cervantes . Babouche s'appelle Boots en version originale parce qu'il porte de grosses bottes. Dans la version française, ainsi que dans la version espagnole, ces expressions espagnoles ont été remplacées par des expressions anglaises.
Comme la majeure partie des dessins animés produits aux États-Unis, Dora the Explorer (titre original) a été traduite et doublée dans de nombreux pays.
- (Allemand) : La version allemande dispose d'un concept identique aux autres pays et est diffusée sur le réseau Nickelodeon.
- (Espagnol) : Dans la version castillane , Dora la Exploradora , diffusée sur le réseau Telemundo au Mexique et sur Nickelodeon en Amérique latine , Dora et Babouche parlent espagnol mais les autres protagonistes s'affairent en anglais .
- (Français) : Dans la version française , Dora l'exploratrice , le bilinguisme franco-anglais est entretenu par Dora et Babouche, les autres personnages parlant soit anglais, soit français.
- (Irlandais) : Dans la version irlandaise , le bilinguisme est du type irlando-espagnol comme dans la version originale, Dora et Babouche parlent irlandais, les autres personnages parlent espagnol.
- (Japonais) : Dans la version japonaise , diffusée sur le réseau Nickelodeon japonais , le bilinguisme est le même qu'en espagnol, Dora et Babouche parlant japonais et les autres personnages anglais.
- (Néerlandais) : Le bilinguisme néerlandais - anglais y est également maintenu et est diffusé sur le réseau Nickelodeon .
|
|
|
| Rappel des aventures de Dora l'exploratrice | Deuxième saison
29 (2- 1) : Les aventures de Sakado ( Dora's Backpack Adventure )
30 (2- 2) : L'orage ( The Big Storm )
31 (2- 3) : Vas-y, Tico, vas-y! ( Rapido Tico )
32 (2- 4) : Le bâton magique ( The Magic Stick )
33 (2- 5) : La pièce manquante ( The Missing Piece )
34 (2- 6) : Couineur s'est perdu ( Lost Squeaky )
35 (2- 7) : Le camion de pompier ( Rojo, the Fire Truck )
36 (2- 8) : La carte est perdue ( Lost Map )
37 (2- 9) : La fête des mères ( El Dia de las Madres )
38 (2-10) : Les explorateurs intrépides ( Golden Explorers )
39 (2-11) : Un cadeau pour le Père Noël ( A Present for Santa )
40 (2-12) : Docteur Dora ( Doctor Dora )
41 (2-13) : Livraison express ( Pinto, the Pony Express )
42 (2-14) : Léon, le lion du cirque ( Leon, the Circus lion )
43 (2-15) : La grande Piñata ( The Festival of the Big Piñata )
44 (2-16) : Le lutin heureux ( The Happy Old Troll )
45 (2-17) : Super Carte ( Super Map! )
46 (2-18) : Du courrier pour Chipeur ( A Letter for Swiper )
47 (2-19) : L'échelle horizontale ( Yes We Can! )
48 (2-20) : Dora la musicienne ( El Musico )
49 (2-21) : La partie de cache-cache ( Hide and Go Seek )
50 (2-22) : Dora photographe ( Click )
51 (2-23) : Le grand œuf jaune ( Egg Hunt )
52 (2-24) : Mission secrète ( Super Spies )
53 (2-25) : Walter le hamster ( School Pet )
54 (2-26) : Qui fête son anniversaire? ( Whose Birthday Is It? )
55 (2-27) : Coin coin ( Quack! Quack )
|
|
|
|
|
CERTAINS ÉLÉMENTS DE CONTENU APPARAISSANT SUR CE SITE VIENNENT DE AMAZON EU S.à .r.l. CE CONTENU EST FOURNI « TEL QUEL » ET PEUT À TOUT MOMENT FAIRE L'OBJET DE MODIFICATIONS OU DE RETRAITS. Propulsé par Neo-CSI / création de site Internet ©
| |